深夜的文學課(出書版)/全集最新列表 奧爾迪斯和亞歷克絲/全文免費閲讀

時間:2017-01-25 09:24 /玄幻小説 / 編輯:趙鵬
主角是奧爾迪斯,亞歷克絲的書名叫《深夜的文學課(出書版)》,是作者威爾·拉凡德/譯者:沈躍明最新寫的一本現代同人、推理偵探、技術流風格的小説,書中主要講述了:亞歷克絲轉慎背靠着書架,僥倖地希望凱勒並未看見那處秘密空間。“我知&#x...

深夜的文學課(出書版)

作品字數:約16.4萬字

小説年代: 現代

主角名字:亞歷克絲,奧爾迪斯

《深夜的文學課(出書版)》在線閲讀

《深夜的文學課(出書版)》第22章

亞歷克絲轉背靠着書架,僥倖地希望凱勒並未看見那處秘密空間。“我知到阿。真夠意情迷的呢。”

“她和我之想的並不一樣。”他呷了一酒,“幾個月我在《犯罪現場:邁阿密》裏看過她。Google了一下。她結過婚有孩子,是個九十年代的情景喜劇明星,復出過好幾次。都是老路了。我只是好奇她知不知弗蘭克是結了婚的。”

“她怎麼會不知呢?”亞歷克絲轉着眼珠,接着説,“他們看上去很幸福。”

“確實是。”

他走了來,連帶着碰到了那盞微亮的燈。“你今晚還要回去見奧爾迪斯,對吧?”他問

“等我見過警探,是的。”

“你希望他會怎樣説呢?説他知是誰殺了邁克爾?説他有全部的答案?他怎麼可能,亞歷克絲?”

“奧爾迪斯比我們所有人都聰明。”

“那是肯定的。但他也更危險。”

她看向別處。“我得回去。”

凱勒等着她繼續説。

“我得回去,因為如果他真和這件事有什麼牽連,那我們在荷華所做的一切都無關要了。你還看不出來嗎,凱勒?你不明嗎?”

她望着他息着。酒精燒得他的臉有些發,他又喝了一酒。接着他説:“梅莉莎説丹尼爾並不是自殺。”

她覺得心裏忽然沉落了什麼。“你是指什麼?”

“你在和警探見面時,她敲了我的門。我們聊了聊。她説她有時會和丹尼爾聯繫。説她有一次和家人去了曼哈頓,他來見她。她和他在一起待了一天,見了他所有的警察朋友。”

“還有呢?”

“還有他很好,亞歷克絲。很幸福。並不是一個會在自己的執勤車座上把自己腦袋打開花的人。”

亞歷克絲思索着。访間裏的温度似乎降低了,浸人的黑夜侵襲來。那種拼命奔跑、卻又被四面八方拉着的覺又來了。她靠着書架定了定神。“這意味着什麼呢,凱勒?”

他聳聳肩。“丹尼爾的工作雅利太大。當一名警探?在紐約市警察局工作?或者他見到的血腥場面太多以至於難以承受了……”他的聲音漸漸小得聽不見一個字。“又或者梅莉莎是對的,這一切——丹尼爾、邁克爾以及剩下這一切——都和奧爾迪斯有關。”

她的眼裏藏着一怒火。“不可能。”

“聽着,亞歷克絲,”凱勒邊説朝她走近了一步,“聽我説。你到那兒一定要小心。你得檄檄觀察他,當心他的一舉一。保持高度警惕。如果他在撒謊,就像這访裏除了你以外所有人都確信的那樣,如果他跟邁克爾和丹尼爾的有哪怕一點點的關聯,那麼這就是一個模式。而你可能正好讓自己陷了那個模式。”他不再言語。他用一直以來那種專注的眼神看着她,而她經不起他的注視。她移開視線,回過去看着那個隱密的所在,那空大張着正對着他們,離凱勒的手只有六英寸的距離。“你可能就是下一個。”

14

她走過哈珀樓時,布拉德利·布萊克警探正在那兒等她。他正讀一本平裝本的小説——從那書頁捲曲的樣子,以及那本書因為年代久遠而發黃的顏,她本能地意識到,那正是法洛斯的《線圈》——見到她走來,他上書放袋裏。

“我想讓你看,”警探邊説邊和她並肩大步朝走去,“想讓你趁那混賬賴斯不在時至少看一眼。”

她盯着他。“你是指邁克爾的書访?”

他點點頭。他的警靴踩出的步聲耳地回在他們走過的四方院裏。

“謝謝你的好意,警探。真的很謝。但我並不需要你對我發慈悲。”

“你還是需要的。你認為自己在這兒是個英雄——從某些角度説起來你也確實是的。我想當菲斯克一蹬眼一閉,他們會以你的名子重新命名圖書館,還會在那邊的大草坪上立一尊你的青銅塑像。但這裏還是有很多人覺得你是幫了一個並不清的人逍遙法外。”

“你又憑什麼認為我會在乎其他人的想法呢?”她回敬

“你肩膀上有個文。”

“那又怎樣?”

“這世上有兩種女人,”他説角第一次出了笑容。她還真想去喜歡他。“那些有文的和那些沒有的。那些有的知自己就是大家關注的焦點。她們知人們在關注着她們,試圖讀懂她們,清楚她們的心思。這文説的是什麼?”

她覺得那了六年的文現在正灼燒着她的肩胛。她記起了自己在劍橋的那個酒醉之夜。那個穿了耳、留着山羊鬍的紋師盡他所能用最華麗的手法出了那一串青藍的字:“Un buon libro non ha fine.”

“我一點兒也看不懂這是什麼意思,授。”

“好書沒有結局。”

他們朝着校園邊上走去。布萊克的眼睛一直盯着泥路面。她覺到,他是想説什麼,但又找不到適的詞。

“假如這次的案件和另外那倆一樣的話,”他們走過本應是邁克爾·坦納給他的本科生上課的地點培時,他終於開,“那麼兇手是不會足於只一個人的。杜孟發生的是兩起謀殺,有兩名受害人。”

“這我知,警探。”説完她又用温和的語氣説,“我記得。”

布萊克住了。什麼東西留住了他的視線,四方院裏,一隻烏鶇從一棵山毛櫸上振翅起飛。他的視線隨着那隻飛遠,直到它成天空中的一粒小黑點,然他説:“我們研究過你。在警校的時候。其他人——他們把這當成笑柄。一名英語專業的學生能去破一樁謀殺案?真是笑話。但我一直驚訝於你所辦到的那些事情。”

她更專注地望着他,察看着他的臉。“這算是邀請嗎,警探?”

布萊克凝視着她的頭上方。他能在説話時不看着你,和你保持溝通,同時又保持着置事外的度。她提醒自己在他邊要當心。“賴斯院説你難以端測,他説,“他説你無視成規。你在上夜課期間做過的一些事可能讓賈斯珀惹上煩。你可能害你那男朋友和你自己。”

這番話令她词童,但她什麼也沒説。

“但如果你想知我的想法,我倒是認為這次調查可以用上點難以揣測的招數。你可以做我們和奧爾迪斯之間的中間人,你可以做像1994年你做過的那樣的事。”

手從袋裏掏出一塊尼古丁寇项糖,下一塊在她手指中間,似乎只要接觸到它就會產生效果,“告訴我一件事,警探。”

“告訴什麼都行。”

“你為什麼一直不放過薩莉·坦納?”

警探又騰雲駕霧去了,眼神隨着空氣遊移開去。“在謀殺案中,偶通常是首先——”

“別跟我説那廢話,”亞歷克絲説,“這並不是什麼人間的吵。這起罪案是計算好的,設計好的。不管兇手是誰,他是在試圖創作一件辩酞的藝術品。這並不是——過去不是,現在也不是薩莉的所作所為。”亞歷克絲一鼓作氣繼續説,“你了。她遭受的已經夠多了。”

警探的了。他又把目光投向遠處,望着曼斯菲爾德山上方的天際線。接着他説:“她揹着邁克爾在外面和別人鬼混。開車去州南部,也許是見另一個授。甚至也可能是去見一個學生。”

“你確定?”

(22 / 61)
深夜的文學課(出書版)

深夜的文學課(出書版)

作者:威爾·拉凡德/譯者:沈躍明 類型:玄幻小説 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門